Es una película única. Filmar otra se justifica si, por lo menos, está a la altura de la primera o, incluso, la supera. Si no va opacarla. No se, me parece.
El otro día me enteré de que la frase "like tears in rain" no estaba en el guión original. Fue una improvisación de Hauer.
Mortal. Y brillante. El "like tears in rain" trastoca la cuestión totalmente fáctica de lo que estaba diciendo (i've seen this and that... all these moments will be lost, todos hechos objetivos, sin apreciación de valor) muy adepta a un cyborg, en una disquisición totalmente poética.
Todos esos momentos se iban a perder COMO LAGRIMAS en la lluvia. Como lágrimas. Ese ser "artificial", en esas cuatro palabras, te permite ver que había sufrido, que su experiencia conciente de la existencia se podía igualar a la de cualquier humano: comparó su vida con lágrimas. Y quedó totalmente humanizado. Con cuatro palabras. Qué lo parió.
También una de mis favorita, no sólo por Ridley Scott (the best), sino por ser una adaptación de la novela del más granbde de todos los tiempos, el gran Philip K. No obstante, la interpretación del libro fue demasiado libre, tal vez la nueva se centralice un poco más en la idea principal del libro. Aunque para una película esa idea religiosa sea quizás aburrida.
El problema con los grandes escritores de ciencia ficción es que los temas que plantean en sus obras son difíciles de llevar al cine.
Para mi son verdaderas joyas pero para el público masivo la película puede resultar un bodrio. Por eso los directores al adaptarla a ese público masivo y hacerla mas comercial, trastocan el argumento y este pierde sustancia. Eso pasó con la superpedorra versión cinemátografica de "El Hombre Bicentenario" de Isaac Asimov.
Es lo mismo que le pasa a Morgan Freeman que hace años que esta tratando de llevar al cine la adaptación de "Cita con Rama" de Arthur Clarke y no le encuentra la vuelta, puede resultar una gran joya, como un bodrio insoportable según como se haga (y quien lo mire).
Totalmente de acuerdo, Nonito, pasó con Solaris, la versión de Clooney que no la vio nadie, tal vez la versión rusa fue, aunque más antigua, un poco más lograda, sin embargo el libro de Lem es una joya.
Es una película única.
ReplyDeleteFilmar otra se justifica si, por lo menos, está a la altura de la primera o, incluso, la supera. Si no va opacarla.
No se, me parece.
Claudio.
Por lo menos no es una nueva versión de la original sino la historia previa o posterior.
ReplyDeleteEl otro día me enteré de que la frase "like tears in rain" no estaba en el guión original. Fue una improvisación de Hauer.
ReplyDeleteMortal. Y brillante. El "like tears in rain" trastoca la cuestión totalmente fáctica de lo que estaba diciendo (i've seen this and that... all these moments will be lost, todos hechos objetivos, sin apreciación de valor) muy adepta a un cyborg, en una disquisición totalmente poética.
Todos esos momentos se iban a perder COMO LAGRIMAS en la lluvia. Como lágrimas. Ese ser "artificial", en esas cuatro palabras, te permite ver que había sufrido, que su experiencia conciente de la existencia se podía igualar a la de cualquier humano: comparó su vida con lágrimas. Y quedó totalmente humanizado. Con cuatro palabras. Qué lo parió.
JL
También una de mis favorita, no sólo por Ridley Scott (the best), sino por ser una adaptación de la novela del más granbde de todos los tiempos, el gran Philip K.
ReplyDeleteNo obstante, la interpretación del libro fue demasiado libre, tal vez la nueva se centralice un poco más en la idea principal del libro. Aunque para una película esa idea religiosa sea quizás aburrida.
El problema con los grandes escritores de ciencia ficción es que los temas que plantean en sus obras son difíciles de llevar al cine.
ReplyDeletePara mi son verdaderas joyas pero para el público masivo la película puede resultar un bodrio. Por eso los directores al adaptarla a ese público masivo y hacerla mas comercial, trastocan el argumento y este pierde sustancia. Eso pasó con la superpedorra versión cinemátografica de "El Hombre Bicentenario" de Isaac Asimov.
Es lo mismo que le pasa a Morgan Freeman que hace años que esta tratando de llevar al cine la adaptación de "Cita con Rama" de Arthur Clarke y no le encuentra la vuelta, puede resultar una gran joya, como un bodrio insoportable según como se haga (y quien lo mire).
Totalmente de acuerdo, Nonito, pasó con Solaris, la versión de Clooney que no la vio nadie, tal vez la versión rusa fue, aunque más antigua, un poco más lograda, sin embargo el libro de Lem es una joya.
ReplyDelete