De este LP que se llamaba "All de way", vean la pintoresca traducción local, comparto la canción que le da nombre. Es muy graciosa la aparición al principìo de un invitado (muy) especial. Enjoy!
Me hace acordar la traducción de dos canciones de los Beatles: "If I fall in love with you" = si cayera y "Don't let me down" = no me dejes caer. Ahhhhh! Ramiro: viene Paul Mc Cartney a Buenos Aires!!! .. pronto.. no hay fecha aún.Mrs. GA.
Muito lindo
ReplyDeleteRat Pack
ReplyDeleteMe hace acordar la traducción de dos canciones de los Beatles: "If I fall in love with you" = si cayera y "Don't let me down" = no me dejes caer. Ahhhhh! Ramiro: viene Paul Mc Cartney a Buenos Aires!!! .. pronto.. no hay fecha aún.Mrs. GA.
ReplyDeleteHay tantas traducciones de las canciones de Los Beatles que son de novela:
ReplyDelete"Please please me": "Por favor yo"
"Mean Mr. Mustard": "Significa Señor Mostaza"
Una locura!
Va a ser una locura. Tuve la suerte de verlo en River en el 94. Fue uno de los picos de felicidad de mi vida.