Mar 28, 2010

Acá tradujeron a El Secreto de sus Ojos como "The Secret in Their Eyes".

¿Está bien?

Yo no sé por qué pensé que era en singular y se refería a los ojos de Pablito Rago.

4 comments:

  1. El "secreto de sus ojos" se refería a la hermosura de la víctima.

    ReplyDelete
  2. Tambien hacen referencia a los ojos (la mirada) del asesino en las fotos.

    ReplyDelete
  3. el nombre original de la novela es LA PREGUNTA DE SUS OJOS.
    Tampoco queda claro a quien se refiere el "sus". En esta nota :

    http://www.labitacoradeltigre.com/2009/10/27/la-pregunta-de-sus-ojos-vs-el-secreto-de-sus-ojos/

    un critico literario comenta:
    "Para muchos espectadores, e incluso para quienes hayan leído el libro, queda sin aclararse del todo cuál es el secreto, y quién constituye el referente del determinante “sus”. Aunque el significado más obvio del título apunte hacia la atracción oculta (pero evidente a través de la mirada, y más en el largometraje que en libro) que siente Irene hacia Benjamín, caben otras explicaciones, que dejo a la interpretación de mis lectores. "

    ReplyDelete
  4. Hay secreto en los ojos de todos . Ese secreto es el amor, o mejor dicho, la pasión.
    Casi todos creen que se trata sólo de los ojos de Soledad Villamil pero no es así. Darín descubre al asesino por las miradas del mismo a su futura víctima en las fotografías. Darín mismo (al comienzo de la película) está enamorado de la occisa cosa que se nota en que cada vez que aparece una foto de ella, no le puede sacar los ojos de encima. Es justamente esa obsesión lo que lo impulsa a desentrañar el crimen.

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.