Miren cómo Dave Grohl (de Foo Fighters) le para el carro a un tipo que está peleando en su show:
"You don't come to my show and fight, you come to my show and f#ck*ng dance, you a$$hole... get the f#ck outta here"
Imaginen a un artista nac & pop... qué hubiera hecho?
Qué boquita.
ReplyDeleteConsecuentemente, la banda pasará a llamarse "Foo Dancers".
ReplyDeleteLOL Klaus !
ReplyDeleteMuy bueno, Klaus.
ReplyDeleteQué boca sucia.
ReplyDelete¡Belleza total!
ReplyDeleteMaestro.
ReplyDeleteYo me acuerdo de haber visto esto en directo por la tele.
ReplyDeleteNada, iba a poner algo witty pero me rindo al comentario de Klaus.
ReplyDeleteJL
Lo vi de vuelta.
ReplyDeleteNo sé nada de estas cosas, pero creo que un narc&plop de acá no diría "You don't come to MY show and fight". El "my" es como fuerte, denota propiedad (horror de horrores), como que el recital es suyo (anatema de anatemas) y no de "la gente".
Pero la cosa es fácil: cuando algo es tuyo, lo cuidás. El recital era de Grohl, lo cuidó, y sacó al forro que hacía bardo. Si hubiera sido "de la gente", pues el caos hubiera seguido. Y la culpa de cualquier desquicio, por acción u omisión hubiera sido de la policía.
JL
José Luis: Cromagnon
ReplyDeleteLa traductora del show de los Guns&Roses debía venir seguro de la ONU, como el chiste de Mafalda.
ReplyDeleteFoo Dancers. And THAT is how it's done.
ReplyDelete