Jun 19, 2012

¿Habla inglés la viuda de Kirchner?

Iba a preguntar en qué idioma se comunica esta mujer con el Primer Ministro del Reino Unido, pero Depre me sacó de la duda.

Parece que los “cruces” son intérprete mediante.

13 comments:

  1. Imagino el pobre intérprete ante cada frase que debe traducir: WTF?????????????

    ReplyDelete
  2. Es lamentable el grado de cultura y educación de casi todos los presidentes argentos, salvo De La Rua, ninguno de los últimos presidentes hablaban siquiera inglés, que lo exigen hasta para entrar de cadete, no puede ser, y que no aparezcan nacionalistas pelotudos, realmente no puede ser.
    Son como el convertibility de Cavallo y el fantastic de Carlitos Tévez.

    ReplyDelete
    Replies
    1. El Mingo Cavallo habla inglés, medio como Tarzán, pero lo maneja bastante bien. Estudió en Harvard.

      Delete
    2. Es verdad, el Mingo sabe el idioma, pero no lo habla, lo masacra,ajajaja

      Delete
    3. Realmente, tiene un PhD. en Harvard, pero habla como Al Pacino en Scarface.
      "Wat ior neim ?"

      Delete
  3. "Rambling", dice The Guardian. Que es no precisamente irse por las ramas sino algo así como divagar en forma incoherente (corregime Valeria si estás viendo esto). Qué humillante.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ambas acepciones se pueden usar, pero creo que el significado que le quisieron dar en The Guardian es el que decis vos. :)

      Delete
    2. Efectivamente. Rambling: divagar.

      Delete
  4. Sólo con escuchar como habla castellano la "abogada"

    ReplyDelete
  5. Está crazy, Macaya!

    ReplyDelete
  6. Rambling, pasear en un Rambler de la IKA.

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.