Es lamentable el grado de cultura y educación de casi todos los presidentes argentos, salvo De La Rua, ninguno de los últimos presidentes hablaban siquiera inglés, que lo exigen hasta para entrar de cadete, no puede ser, y que no aparezcan nacionalistas pelotudos, realmente no puede ser. Son como el convertibility de Cavallo y el fantastic de Carlitos Tévez.
"Rambling", dice The Guardian. Que es no precisamente irse por las ramas sino algo así como divagar en forma incoherente (corregime Valeria si estás viendo esto). Qué humillante.
Imagino el pobre intérprete ante cada frase que debe traducir: WTF?????????????
ReplyDeleteEs lamentable el grado de cultura y educación de casi todos los presidentes argentos, salvo De La Rua, ninguno de los últimos presidentes hablaban siquiera inglés, que lo exigen hasta para entrar de cadete, no puede ser, y que no aparezcan nacionalistas pelotudos, realmente no puede ser.
ReplyDeleteSon como el convertibility de Cavallo y el fantastic de Carlitos Tévez.
El Mingo Cavallo habla inglés, medio como Tarzán, pero lo maneja bastante bien. Estudió en Harvard.
DeleteEs verdad, el Mingo sabe el idioma, pero no lo habla, lo masacra,ajajaja
DeleteRealmente, tiene un PhD. en Harvard, pero habla como Al Pacino en Scarface.
Delete"Wat ior neim ?"
"Rambling", dice The Guardian. Que es no precisamente irse por las ramas sino algo así como divagar en forma incoherente (corregime Valeria si estás viendo esto). Qué humillante.
ReplyDeleteAmbas acepciones se pueden usar, pero creo que el significado que le quisieron dar en The Guardian es el que decis vos. :)
DeleteEfectivamente. Rambling: divagar.
DeleteSólo con escuchar como habla castellano la "abogada"
ReplyDeleteEstá crazy, Macaya!
ReplyDeleteRambling Cow.
ReplyDeleteRambling, pasear en un Rambler de la IKA.
ReplyDeletepor la rambla.
Delete