Jan 24, 2013

Peleándose con el diccionario


Ya que no podemos cambiar la realidad, cambiamos el lenguaje, que es el medio por la que se expresa el pensamiento. Y si cambiamos el lenguaje, ¿cambiamos el pensamiento?,¿cambiamos la realidad?
De acá

6 comments:

  1. Si los idiotas volaran, nunca veríamos el cielo.

    ReplyDelete
  2. Seguimos con las boludeces políticamente correctas, es más, se incrementan día a día.

    ReplyDelete
  3. Seré políticamente correcto: "Onanistas".

    El racismo, que es algo que no está en la expresión que quieren 'censurar', es algo mucho más grave, serio y va a seguir estando aunque no se lo nombre.

    Además la Real Academia Española de la Lengua, que opera en conjunto con otras 22 (Sí: veinte, y dos -así te lo digo.) instituciones similares de América Hispana (Horror, horror! No dijo 'latina'.) y Filipinas, no determina el uso correcto o incorrecto de los vocablos, sólo da cuenta del mismo por parte de los hablantes. La RAE no dice "'cómo' se debe hablar" en cuanto a vocabulario, sino "cómo realmente se habla". Es un testigo, no un mandante. Sí es autoridad en cuanto a usos más o menos correctos o -como ocurre con las palabras- de gramática y semántica. Pero -reitero- no constituye una autoridad obligatoria en cuanto a vocabulario.
    Dejen de apesadumbrarle los cojones a los Reales Miembros de Número de la RAE con peticiones absurdas. El lenguaje lo hace la gente con su práctica. Y no se puede obligar a la gente a hablar de determinada manera por un decreto. Y mucho menos por intermedio de una institución consultiva y no normativa.

    Pero sobre todo entiendan esto: NO SE PUEDE OBLIGAR A LA GENTE A HABLAR DE DETERMINADA MANERA. FASCISTAS DE MIERDA!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Nuestro estimado don Arturo Pérez-Revert tiene un artículo muy instructivo sobre esto, comentando el caso de otra petición progretuda similar. Si alguno de los Viriles Miembros del "CLAPR" quisiera acercar el link se lo agradecería.

      Delete
    2. Tradicionalmente el castilla tiró siempre hacia una gramática prescriptiva, más que descriptiva.

      Delete
  4. Próximamente en esta sala, el uso forzado del masculino y femenino – como se hace en el francés de Québec por influencia del inglés - en lugar del indeterminado masculino.

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.