El 5 de diciembre se cumplieron 75 años de la abolición de la “Ley Seca” en EEUU, uno de los experimentos más desastrosos de ingeniería social en una sociedad democrática.
Ya es hora de hacer lo mismo con el resto de sustancias prohibidas:
There's no question that drug prohibition has been every bit the failure alcohol prohibition was. Nearly 40 years after the CSA passed, we have 400,000 people in prison for nonviolent drug crimes; a domestic police force that often looks and acts like an occupying military force; nearly a trillion dollars spent on enforcement, both here and through aggressive interdiction efforts overseas; and urban areas that can resemble war zones. Yet illicit drugs like cocaine and marijuana are as cheap and abundant as they were in 1970. The street price of both drugs has actually dropped—dramatically—since the government began keeping track in the early 1980s.
The main difference between the two prohibitions is that one was enacted lawfully, and once it became clear that it had failed, we repealed it (and government revenues soared with new alcohol taxes). As the drug war has failed, the government merely claims more powers to fight it more aggressively.
Es evidente que en la sociedad actual, la policía, el estado en general, no pueden evitar que quien quiera droga, la consiga y fácil y barata.
ReplyDeleteLa alternativa es un estado policia, prefiero la droga libre.
Pero la cosa como está no sirve para nada. Sólo para gastar infinitos recursos, para ocupar a la policía en buscar sustancias químicas, para llenar la cárcel de comerciantes, para crear grandes mafias y para que la calidad de la droga sea baja.