A partir de ahora, todos mis posts de Opiladies van a incluir alguna cita sobre la libertad, la búsqueda de la felicidad, la moral, el capitalismo y la filosofía.
El motivo de este singular anuncio es comprobar la hipótesis (sacada del episodio "The Gothowitz Deviation", de Big Bang Theory) de que puedo condicionar a los lectores a asociar positivamente estas ideas con el warm fuzzy feeling provocado por las Opiladies.
No hablo de la audiencia regular, por supuesto, sino de aquellos que entran al blog cada tanto y escapan horrorizados ante nuestro fascismo neoliberal. Un poco de la medicina de B. F. Skinner tal vez haga el milagro. Y sin más :
"Ask yourself whether the dream of heaven and greatness should be waiting for us in our graves - or whether it should be ours here and now and on this earth."
"Pregúntate si nuestros sueños de grandeza y del cielo deben esperar hasta que estemos en la tumba... o si deberían ser nuestros aquí y ahora en esta tierra."
-- Ayn Rand
Ella sí que es un dream of heaven...lástima que difícilmente "here and now on this earth" logre conseguir algo así!
ReplyDelete¿Porqué "los lectores", y no "las lectoras"?
ReplyDelete¿Acaso nosotras no podemos ilustrarnos, y a la vez, deleitarnos??
La construcción los/las es incorrecta, porque vulnera el principio de economía del lenguaje, y crea dificultades sintácticas y de concordancia.
ReplyDeleteUn grupo mixto de alumnos son 'los alumnos', aunque en ese grupo 'las alumnas' superen en número a 'los alumnos'.
Lo mismo pasa con 'los lectores', por supuesto.
El uso genérico del masculino no hace distinción de sexos, e incluye ambos (ambas) dos.
...
Que el castellano en sí mismo es machista... obvio, pero esa es otra historia.
Bueno, en hebreo sucede exactamente lo mismo.
:)
Creo que la objeción de Andy venía porque no hemos considerado inaugurar un tag "Opiguys".
ReplyDeleteSi Ayn Rand hubiera estado tan buena como la chica de la foto hoy seriamos todos objetivistas.
ReplyDeleteBien por la combinación.
ReplyDeleteLo que??
ReplyDeleteChe que linda piba!
:P
Mike: me ofrezco a hacer el duro sacrificio de buscar las fotos para los probables Opiguys...
ReplyDeleteMartín: no sé si alguien le hubiese prestado atención, pero sí serían objetivistas...
@Andy: vos hacé un post piloto y veremos cual es la reacción de la teleplatea...
ReplyDelete@Martin : Esa era la idea !
@Victor : Tenkiu !
@Figarillo : Así es... y no es solo una cara bonita.
@Fede : La esperanza es lo ultimo que se pierde....
Textos de Ayn RAnd??
ReplyDeleteEsperá que lea algo...
No necesariamente de Rand. Cualquier texto corto o quote que resuene con las ideas de libertad, moralidad objetiva, capitalismo, etc.
ReplyDeletePero para empezar a leer te recomiendo empezar con La Virtud del Egoísmo, y seguir con el Atlas. A través del Partido Liberal se pueden conseguir los libros con buen descuento.
No Mike! Si lee primero la virtud y después la rebelión la segunda pierde sorpresa!
ReplyDeleteCreo yo que tiene que ser al revés.
Pero bueh...
Doble W, puede que tengas razón. Yo los leí en el orden que decis vos, primero el Atlas y luego la Virtud, pero me parece que si uno nunca leyó a Rand, el Atlas puede ser intimidante.
ReplyDeleteEl género “unmarked” (por decirlo en inglés, que está de moda) del castellano es el masculino. En francés es lo mismo. También lo era en el inglés, hasta la llegada de la corrección política. En el inglés no es tan grave, porque las inflexiones por género del idioma no son demasiadas. Pero en francés el intento por cubrir ambos géneros hace que un texto convierta en una caricatura. Espero que el castilla no se contagie demasiado, aunque creo que es inevitable.
ReplyDeleteRica piba.
ReplyDelete