Una canción del grupo Plume Latraverse que viene a cuento para darse una idea de la relación de los quebecos con los seis meses de fresquete y nieve.
Vamos a ver si me doy mañana para darles una idea del significado (no me pidan rima). Es medio complicado porque está llena de modismos locales.
I' fait pas chaud,
Même si l'hiver est beau.
J'aurais ben l' goût d' sacrer mon camp
Jusqu'au printemps.
L'hiver pour moé,
C'est pour se g'ler les pieds.
Pis, c'est bon pour se g'ler la tête
Dans l' temps des Fêtes.
Está fresquete
Aún si el invierno es bello
Me hubiera encantado tomármelas
Hasta la primavera.
El invierno para mí
Es para congelarse las patas.
Y además es bueno para congelarse la cabeza
Durante las Fiestas.
J'ai pas d' skidoo, j'ai pas d'garage.
La slutch partout, moé ça m'enrage
Les grosses tempêtes qui traînent à pus finir.
J' ferme toutes mes fenêtres ; pis j' veux même pus sortir
No tengo motonieve ni tengo garaje.
La nieve derretida me hace calentar.
Las grandes tormentas que parecen no tener fin.
Cierro todas las ventanas y no quiero ni salir.
Oh ! I' fait pas chaud,
Même si l'hiver est beau.
J'aurais ben l' goût d' sacrer mon camp
Jusqu'au printemps.
L'hiver pour moé, l'hiver pour moé,
C'est pour se g'ler les pieds.
Pis, c'est bon pour se g'ler la tête
Dans l' temps des Fêtes.
Chus comme un ours dans l' fond d' sa cage.
J' cultive la mousse su mon visage.
Plus y fait frette, plus j'ai envie d' partir.
Plus j' me sens prêt à pas m' faire engourdir.
Metido como un oso en el fondo de su jaula
Me dejo crecer la barba
Cuanto más fresco se pone, más ganas tengo de tomármelas.
Más me siento listo a no entumecerme.
Oh ! I' fait pas chaud,
Même si l'hiver est beau.
J'aurais ben l' goût d' sacrer mon camp
Jusqu'au printemps.
L'hiver pour moé, l'hiver pour moi,
C'est pour se g'ler les pieds, c'est pour se g'ler les doigts.
C'est bon pour se g'ler la tête
Dans l'temps des Fêtes.
Dans l' sud, c't un maudit beau voyage.
L'hiver est moins rude sur une plage.
Le grand soleil à cinquante cennes par jour,
Ça vaut la peine d'aller faire son p'tit tour.
En el sur, es un viaje bello.
El invierno es menos duro en la playa.
El gran sol a cincuenta centavos por día,
Vale la pena irse de paseo.
Oh ! I' fait pas chaud,
Même si l'hiver est beau.
J'aurais ben l' goût d' sacrer mon camp
Jusqu'au printemps.
Luis, para que sobrevivas el invierno..
ReplyDeletehttp://www.npr.org/2010/12/18/132143458/four-ports-to-warm-a-winter-wine-glass
Muy bueno, Dolores.
ReplyDelete