Aug 12, 2011

And yet another

¿Salvando las distancias? El mundo es un pañuelo

Me tomé el trabajo de traducir lo que me parece que es lo mejor que he leído sobre los disturbios en Inglaterra, de Theodore Dalrymple. Y, salvando las distancias, cuánto de esto podría aplicarse también a la Argentina y a la mayoría de los países del mundo:

La feroz actitud criminal exhibida por una porción en lo absoluto cómoda en cuanto a sus dimensiones de la población inglesa durante los presentes disturbios no me ha sorprendido en lo más mínimo. He venido escribiendo sobre ella, en sus manifestaciones levemente menos graves, durante los últimos 20 años. Haber podido identificarla no me demandó una gran perspicacia; sino más bien, demandó una peculiar y cobarde ceguera, exhibida regularmente por los intelectuales y la clase política británica, para no verla y no haber advertido su importancia. No hay nada que le guste menos a un intelectual que cambiar de idea, o a un político, de política.
Sólo alguien que nunca haya mirado a su alrededor ni haya sacado nunca conclusión alguna acerca de las caras y de los modales de los jóvenes que haya visto podría estar sorprendido.

Los disturbios son la apoteosis del estado de bienestar y de la cultura popular en su manifestación británica. Una población que piensa (porque siempre se lo han dicho los intelectuales y la clase política) que tiene “derecho” a un elevado nivel de consumo, sin importar sus esfuerzos personales; y por tanto considera el hecho de que no recibe ese elevado nivel, en comparación con el resto de la sociedad, como un símbolo de injusticia. Se cree privado, (o ¡excluído!), aún a pesar del hecho de que ha recibido una educación por un valor de 80.000 dólares, por la cual ni él ni – muy probablemente – ningún miembro de su familia no habrá hecho más que alguna contribución menor; de hecho, bien puede haber vivido su vida enteramente a cargo de los demás, de forma tal que cada bocado de comida que haya ingerido, cada camisa que haya vestido, cada televisión que haya mirado, ha sido provisto por otros. Incluso aunque pudiera darse cuenta de esto, no estaría agradecido, porque la dependencia no promueve la gratitud. Por el contrario, simplemente sentiría que las subvenciones no fueron las suficientes como para permitirle vivir como le hubiese gustado.

A la vez, su cara educación no lo habrá capacitado para nada. Su trabajo, aún considerando que tuviese alguna inclinación al mismo, no valdría su costo para empleador alguno – en parte debido a las cargas sociales necesarias para mantener a otros como él en un estado de molicie permanente, y en parte por sus propias características. Y por ello el trabajo no calificado es realizado en Inglaterra por extranjeros, mientras una clase nativa permanentemente desocupada es subsidiada.

La cultura de la persona en esta situación no es una tal que eleve su comportamiento. …

Finalmente, larga experiencia de impunidad le ha enseñado a los saqueadores que no hay nada que temer de la ley, que en Inglaterra se ha vuelto casi cómica por su tolerancia – excepto, claro está, para las víctimas del crimen. Para los saqueadores, el crimen se ha convertido en el ambiente predefinido de su comportamiento; lo sorprendente de los disturbios no es que hayan ocurrido, sino que no hubiesen ocurrido antes y que no se hayan convertido en crónicos.

7 comments:

  1. Buenisimo, gracias x la traduccion, Blogo !

    ReplyDelete
  2. Muy en línea con la situación que describía Revel en Francia.

    ReplyDelete
  3. Muy bueno, muchas gracias Blogo. Ya paso por mail la traducción a mis amigos.
    Cómo no identificarse con estas palabras? Tan sinceras, por cierto, que van totalmente en contra del pensamiento progre que idealiza hasta la forma de vida.

    ReplyDelete
  4. Gracias por tomarte el trabajo de traducirlo.

    ReplyDelete
  5. Gracias por el artículo y la traducción. Veo que todos los artículos que estamos comentando apuntan en la misma dirección.

    Es bueno distribuir estos artículos para ver si alguien logra entender un poco mejor que el Estado Benefactor, la educación facilista y sin exigencia, la falta de responsabilidad y de obligaciones, etc., etc. terminan creando mayores y muy graves problemas en los jóvenes y su futuro.

    ReplyDelete
  6. ¿Nunca nadie se preguntó por qué en más o menos los últimos 50 años se han incrementado en forma exponencial la violencia en las calles y el crimen?

    ¿Qué ha pasado en ese tiempo? ¿Qué ha cambiado? Los seres humanos somos los mismos.

    Lo que ha cambiado es el estado de bienestar, el paternalismo, la idea de que tenemos "derecho" a un montón de cosas que antes sólo se conseguían trabajando y ahorrando.

    Bueno, a los que les gustan los "derechos sociales", que vean cuáles son las consecuencias, generaciones de buenos para nada, de parásitos, que odian y resienten del resto, sociedades fragmentadas, muertes sin sentido todos los días, miedo en las calles, vidas aburridas y sin cauce.

    ¡Felicitaciones, socialistas, socialdemócratas, peronistas, radicales y a todo el "campo popular"!

    ¿Alguna vez alguno se dará cuenta?

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.