Jun 17, 2012

Quijote políticamente correcto


No me acuerdo si ya lo publiqué aquí antes, pero me acordé de este artículo por el reciente post de Don Freeman y la referencia que hiciera a Pérez Reverte Don Martín R.

Dos de los criterios básicos universalmente aceptados por los lingüistas de cualquier lengua que se trate son los de la economía y simplificación. Es decir, lograr la máxima comunicación con el menor esfuerzo posible que equivale a no decir en cuatro palabras lo que se puede decir en dos. Por ello, cuando digo los hombres prehistóricos se vestían con pieles de animales, no quedan excluidas las mujeres, pese a lo que opinen las feministas.  

Lamentablemente, la política populista se ha metido en la lengua española a tal extremo de demagogia que el PSOE, y sus adláteres progres, han incurrido en completos desatinos con tal de satisfacer a las minorías militantes y ante la indiferencia, o complicidad vergonzante, de otros partidos políticos.

Los ejemplos más evidentes están representados por el abandono del genérico masculino plural y la llamada violencia de género. Los genios sociatas no percibieron que el empleo de la oposición de géneros permite destacar diferencias concretas como, por ejemplo, poder señalar “que la proporción de alumnos y alumnas se ha modificado”. Por el contrario, su uso indiscriminado por razones de politiquería termina empobreciendo el idioma llenándolo de palabras innecesarias y, en algunos casos, planteando situaciones ridículas ya que me imagino a un Felipe González gritando: “Haced callar a esos putos chavales y putas chavalas que me están enloqueciendo”, cuando los gritos de los nietos jugando en su mansión de Sevilla le interrumpen la siesta.

Además, los políticos progres en España atrasan y arremetieron contra el patrimonio cultural histórico español. Hubo una iniciativa, felizmente frustrada porque aún en el PSOE todavía queda gente con sentido común, de reescribir las obras de varios autores del Siglo de Oro para eliminar el lenguaje machista, racista o políticamente incorrecto que tales obras pudieran contener.   

D. Arturo Pérez Reverte, hizo una sátira del inicio del Quijote que les transcribo:

“Tanto es así, que va siendo hora de plantearse, también, una revisión del Quijote -para machista y antiguo, Cervantes- adecuada a la cosa: «En un lugar de la nación de Castilla-La Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo vivía un hidalgo, aunque lo mismo podía haberse tratado de una hidalga, de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín o rocina flaco o flaca y galgo o galga corredor o corredora. Una olla de algo más vaca o toro que carnero o carnera (véase bueyas), salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lentejas los viernes, algún palomino o palomina de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda...».”

Se imaginan un Fuenteovejuna políticamente correcto:  “Todos y todas a uno y a una, Fuenteovejuna.”

Así, lectores y lectoras, el español y la española han mutado en una lengua que, hablada por casi 400 millones de personas, y pese a la existencia de la RAE y de 21 Academias de Lengua de América y de Filipinas hermanas (sí, hay una academia filipina) , ha sufrido cambios impulsados desde la demagogia barata y no precisamente sin mala intención.    


3 comments:

  1. Justamente ayer leìa esta frase en italiano: "chi riesce a dire in venti parole ciò che può essere detto in dieci, è capace di tutte le altre cattiverie" (quien logra decir con veinte palabras lo que puede ser dicho con diez, es capaz de todas las demàs maldades).
    Què oportuna la frasecita, no?
    Emma Peel

    ReplyDelete
  2. Y es muchísimo peor que lo que usted describe. El grado de pelotudes maliciosa a la que han llegado los miembros y miembras del PSOE en su lenguaje políticamente correcto, mientras desbarrancaban España, no tiene nombre, ni tiene perdón de Dios o de entidad divina en el universo; ni debe de tener el mundano en la tierra.
    Si dieramos cuenta de todas las infamias que han cometido en los últimos años temo que el post descendería infinitamente, como infinitamente ha descendido la razón durante el gobierno de esos hijos de la Falange no reconocidos.

    Sólo dos cosas:

    1) En Argentina se están copiando, exactamente igual, todas las leyes de minorías que sacó el PSOE en los últimos cuatro años de su gobierno.

    2) La alianza de los populistas con las minoría radicales -no toda minoría lo es, ni siquiera la mayoría de la minoría- es estratégica a su legitimación. Y les sirve, sobre todo, para sumar puntos de cosas positivas mientras desbarrancan al país política, económica, social y culturalmente. Satisfacen, como todo socialismo, a los que ya tienen y el descalabro no los toca.

    No sigo para no arruinarme esta gozosa fecha.

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.