Oct 1, 2007
Going North
Una mujer hondureña logró cruzar el Río Grande luego de haber andado miles de kilómetros. Cuando llegó a la orilla, se largó a llorar y besó el suelo que soñó pisar cuando emprendió el viaje desde su tierra natal. Cuando se estaba levantando, alguien le tocó la espalda por detrás. Era un oficial de la policía federal americana, quién, luego de esposarla, la subió en su vehículo para trasladarla al centro de detenciones. La mujer se largó a llorar, y entre llantos, le dijo al oficial:
- “Le voy a pedir un favor. Dispáreme. Por favor. Un tiro en la cabeza. Le imploro. De esa forma, por lo menos mis hijos van a saber que su madre llegó. Van a saber que morí en suelo americano.”
El oficial paró el auto y le dijo:
- “Mujer, te has ganado tu libertad. Yo no te he visto.”
Esta es una de las tantas historias relatadas en el documental canadiense “Wetback: An Undocumented Documentary.” Una gran obra testimonial. Tiene por ahí ciertos elementos politicos, pero es más que nada una pintura de lo que significa venir a Estados Unidos como ilegal por la frontera mejicana. Muestra en forma cruda la pobreza de los poblados centroamericanos, en los que el norte representa la única esperanza de una vida mejor, y todo lo que implica el periplo, sobre todo luego de cruzar la frontera para ingresar a un país en el que los derechos humanos son ciencia ficción. A Mexico me refiero, por supuesto, donde la policía compite con pandillas para echar mano a estos pobres infelices porque saben que traen algunos billetes para el viaje. Ser detenido por el “Border Patrol” americano, para esta gente, es algo así como llegar a Disneylandia, en comparación con lo que les puede pasar si los agarra la policía mejicana.
Imperdible documental.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Yo ya estoy hasta la madre
ReplyDeletede que me pongan sombrero
escucha entonces cuando digo
no me llames frijolero.
Y aunque exista algún respeto
y no metamos las narices
nunca inflamos la moneda
haciendo guerra a otros países.
Te pagamos con petróleo
e intereses nuestra deuda
mientras tanto no sabemos
quien se queda con la feria.
Aunque nos hagan la fama
de que somos vendedores
de la droga que sembramos
ustedes son consumidores.
Don't call me gringo,
You fuckin beaner
stay on your side
of that goddamn river
don't call me gringo,
You beaner.
No me digas beaner,
Mr. Puñetero
Te sacaré un susto
por racista y culero.
No me llames frijolero,
Pinche gringo puñetero.
Now I wish I had a dime
for every single time
I've gotten stared down
For being in the wrong side of town.
And a rich man I'd be
if I had that kind of chips
lately I wanna smack the mouths
of these racists.
Podrás imaginarte desde afuera,
ser un Mexicano cruzando la frontera,
pensando en tu familia mientras que pasas,
dejando todo lo que conoces atrás.
Si tuvieras tú que esquivar las balas
de unos cuantos gringos rancheros
Las seguirás diciendo good for nothing wetback?
si tuvieras tú que empezar de cero.
Now why don't you look down
to where your feet is planted
That U.S. soil that makes you take shit for granted
If not for Santa Ana, just to let you know
That where your feet are planted would be Mexico
Correcto!
Orale, pués!
ReplyDeleteEs una canción? O un poema tuyo?
Es de una banda mejicana llamada Morontov, perdon, Molotov.
ReplyDeleteMe ahorró un post en la sección Progre Lyrics....
Anonymous... Please Start Your Fucking Blog And Post Your Shit There. It's free, just like in Cuba !!
Anónimo, anónimo, somos gente grande. ANTES de opinar por lo menos podrías tomarte la molestia de leer un poco de historia.
ReplyDeleteSon los mexicanos, entre otros, los que hacen cola para entrar a EEUU. No al revés.
Ni un libro de historia. El diario nomás.
ReplyDelete